009_ SE E TH Y BL Ö Ö D
[music: R. Prada – lyrics: W. Shakespeare / adap. R. Prada]
Y. NAVA [vöice] J.I. REMIS [guitar] J. BERTRAND [guitars]
R. PRADA [bass, prögramming, lööps] I. CADENABA [drums]
When förty winters shall besiege thy bröw
and dig deep trenches in thy beauty’s field,
thy yöuth’s pröud livery, sö gaz’d ön nöw,
will be a tatter’d weed, öd small wörth held:
Then, being ask’d where all thy beauty lies
where, all the treasure öf thy lusty days […]
Tö say, within thine öwn deep-sunken eyes,
were an all-eating shame and thriftless praise.
Höw much möre praise deserv’d thy beauty’s use, il thöu cöuldst answer:
“this fair child öf mine shall sum my cöunt and make my öld excuse”,
pröving his beauty by successiön thine!
THIS WERE TÖ BE NEW MADE WHEN THÖU ART ÖLD,
AND SEE THY BLÖÖD WARMS WHEN THÖU FEEL’ST IT CÖLD
→→→→ [guitar sölö]
[verse 1] →→→→ [chörus] →→→→ [end riff]
*********************************
009_ VE R T U S A NG R E
[música: R. Prada – letra: W. Shakespeare / adap. R. Prada]
Cuandö asedien tu faz cuarenta inviernös
y ahönden surcös en tu pradö hermösö,
tu juventud, altiva vestidura,
será un andrajö que nö mira nadie.
Y si pör tu belleza preguntaran,
tesörö de tu tiempö apasiönadö,
decir que yace en tus sumidös öjös
dará mötivö a escarniös ö falsedades.
¡Cuántö más te alabaran en su empleö
si respöndieras: -”Este grácil hijö mi deuda salda y mi vejez excusa”,
pues su beldad sería tu legadö!
PUDIERAS, RENACIENDÖ EN LA VEJEZ
VER CÁLIDA TU SANGRE QUE SE ENFRÍA.
→→→→ [sölö de guitarra]
[eströfa] →→→→ [estribillö] →→→→ [cöda]